【職場英文】在外國不能用的台式商業英文! Cost down, con-call, on board 等!

在全球化的商業環境中,跨文化溝通至關重要。然而,在與外國客戶或合作夥伴溝通時,使用不當的語言或術語可能會導致誤解和溝通障礙。特別是對於母語非英語的專業人士來說,使用一些常見的台式商業英文可能會造成嚴重的溝通問題。

台式商業英文是指在特定文化或地區中流行的非標準英語表達方式。這些表達方式通常源自於中文或其他語言的直譯,但卻與標準英語的用法不同。例如,在中文語境中常使用的「Cost down」一詞,在英文中正確的表達應該是「Cost reduction」。

使用台式商業英文可能會導致以下問題:

  • 誤解和歧義:不正確的詞彙或語法可能會導致外國人士誤解你的意思。
  • 溝通障礙:使用不熟悉的術語可能會阻礙溝通,使外國人士難以理解你的意圖。
  • 專業形象受損:使用不專業的語言可能會損害你的專業形象,讓人質疑你的溝通能力。

因此,在與外國人士溝通時,應避免使用台式商業英文。正確使用標準英語詞彙和表達方式不僅可以避免誤解,還能夠提升你的專業形象,促進有效的溝通。

以下是一些常見的台式商業英文範例及其正確的英文表達:

台式商業英文 正確的英文表達
Cost down Cost reduction
Con-call Conference call
On board Onboarding
Resign Resignation
PM Project Manager
Status Status
Holiday Holiday (public holiday)
Late Tardy
Leave Vacation (time off)
OT Overtime

透過熟悉這些正確的英文表達方式,你可以避免在跨文化溝通中產生誤解,並建立更有效的專業關係。

目錄

1. 成本削減(Cost down)

1. 成本削減(Cost down)

1. 成本削減(Cost down)

在企業經營中,成本控制至關重要,適時採取成本削減措施有助於提高獲利能力和競爭力。然而,在實務操作上,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文,例如「Cost down」。

台式商業英文「Cost down」的誤用

「Cost down」一詞在中文語境中常被理解為「降低成本」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Cost down」的正確意思應該是「估算成本」或「評估成本」。

使用「Cost down」來表示「降低成本」容易造成誤解,因為這會讓人以為只需單純壓低成本即可,而忽略了成本優化的整體考量。正確的成本削減策略應以價值分析為基礎,找出非必要的成本支出,並透過流程改善、供應鏈管理、採購優化等方式進行系統性地降低成本。

成本削減的正確英文表達

以下提供一些正確表達成本削減的英文詞彙:

中文 英文
成本削減 Cost reduction
成本優化 Cost optimization
成本控制 Cost control
成本管理 Cost management

成本削減的步驟

系統性的成本削減應遵循以下步驟:

  1. 成本分析:深入了解成本結構,找出非必要的成本支出。
  2. 流程改善:優化作業流程,消除浪費和瓶頸。
  3. 供應鏈管理:與供應商協商更優惠的價格,並優化庫存管理。
  4. 採購優化:透過集中採購、議價和電子採購等方式降低採購成本。
  5. 員工參與:鼓勵員工提出改善建議,共同參與成本削減。

成本削減的效益

有效的成本削減措施可以帶來以下效益:

  • 提高獲利能力
  • 增強競爭力
  • 釋放資源,投資於創新和成長

結論

在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Cost down」。正確表達成本削減的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵循系統性的成本削減步驟,企業可以優化成本結構,提高盈利能力,並為長期的成長奠定基礎。

2. 電話會議(Con-call)

2. 電話會議(Con-call)

2. 電話會議(Con-call)

電話會議(Conference call)是一種透過電話連線進行多方通話的會議形式,在現代商業中廣泛使用。然而,在使用電話會議時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文,例如「Con-call」。

台式商業英文「Con-call」的誤用

「Con-call」一詞在中文語境中常被理解為「電話會議」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Con-call」的正確意思應該是「詐騙電話」

使用「Con-call」來表示「電話會議」容易造成誤解,因為這會讓人以為是詐騙電話或推銷電話,而忽略了電話會議的正當用途。正確的電話會議英文表達應該是「Conference call」。

電話會議的正確英文表達

以下提供一些正確表達電話會議的英文詞彙:

中文 英文
電話會議 Conference call
視訊會議 Video conference
多方通話 Multi-party call
群組通話 Group call

電話會議的類型

電話會議可分為以下幾種類型:

  • 音訊會議:僅透過電話進行語音通話。
  • 視訊會議:透過網路進行音訊和視訊通話。
  • 網路研討會:一種大型的視訊會議,常用于產品發布、培訓或行銷活動。

電話會議的優點

電話會議具有以下優點:

  • 方便省時:與會者無需親自到場,節省時間和交通成本。
  • 提高效率:透過議程和主持人控管,電話會議可以有效率地進行決策和討論。
  • 擴大參與度:電話會議可以讓遠端或忙碌的與會者參與會議。

電話會議的注意事項

在舉辦電話會議時,應注意以下事項:

  • 事先規劃並發送議程。
  • 選擇合適的電話會議平台。
  • 確保所有與會者都有穩定的網路連線。
  • 指定主持人控管會議流程。
  • 鼓勵與會者積極參與討論。

結論

在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Con-call」。正確表達電話會議的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵循電話會議的最佳實務,企業可以充分利用電話會議的優點,提高溝通效率和決策品質。

3. 上任(On board)

3. 上任(On board)

3. 上任(On board)

在職場中,員工「上任」(Onboarding)是指新進員工加入公司後,適應新環境和職務的過程。然而,在使用「On board」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。

台式商業英文「On board」的誤用

「On board」一詞在中文語境中常被理解為「上任」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「On board」的正確意思應該是「在船上」或「在飛機上」。

使用「On board」來表示「上任」容易造成誤解,因為這會讓人以為新進員工是在船上或飛機上工作,而忽略了上任的真正含義。正確的上任英文表達應該是「Onboarding」。

上任的正確英文表達

以下提供一些正確表達上任的英文詞彙:

中文 英文
上任 Onboarding
入職 Induction
新進員工培訓 New hire training
員工入職計畫 Employee onboarding program

上任的步驟

系統性的上任流程應遵循以下步驟:

  1. 歡迎和簡介:向新進員工介紹公司文化、價值觀和組織架構。
  2. 職位培訓:提供新進員工具體的工作技能和知識培訓。
  3. 團隊融入:協助新進員工融入團隊,建立人脈和相互支持。
  4. 績效評量:定期評量新進員工的進度和績效,提供回饋和調整培訓計畫。
  5. 持續支持:提供新進員工持續的指導和支持,幫助他們適應新環境和職務。

上任的效益

有效的上任流程可以帶來以下效益:

  • 縮短新進員工的生產力提升時間
  • 提高員工滿意度和留任率
  • 降低員工流動率
  • 強化公司文化和價值觀

結論

在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「On board」。正確表達上任的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵循系統性的上任流程,企業可以幫助新進員工快速適應新環境和職務,發揮最大的潛力。

4. 離職(Resign)

4. 離職(Resign)

4. 離職(Resign)

在職場中,員工「離職」(Resignation)是指自願終止與公司的雇傭關係。然而,在使用「Resign」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。

台式商業英文「Resign」的誤用

「Resign」一詞在中文語境中常被理解為「辭職」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Resign」的正確意思應該是「辭去職位」或「放棄」。

使用「Resign」來表示「離職」容易造成誤解,因為這會讓人以為員工是被迫辭職或放棄職位,而忽略了離職的自願性。正確的離職英文表達應該是「Resignation」。

離職的正確英文表達

以下提供一些正確表達離職的英文詞彙:

中文 英文
離職 Resignation
辭職 Quit
辭去職位 Resign from a position
辭退 Dismiss

離職的類型

離職可分為以下幾種類型:

  • 自願離職:員工自願終止雇傭關係。
  • 非自願離職:員工非自願終止雇傭關係,例如被解僱或資遣。
  • 退休離職:員工達到退休年齡而離職。

離職的流程

離職流程通常包括以下步驟:

  1. 提出離職信:員工向主管提出離職信,表明離職意願和離職日期。
  2. 協商離職條件:員工與公司協商離職條件,例如離職日期、未休假金補償等。
  3. 工作交接:員工將工作事項交接給同事或主管。
  4. 離職面談:員工與主管進行離職面談,回饋工作經驗和建議。
  5. 正式離職:員工在離職日期正式終止與公司的雇傭關係。

離職的注意事項

在辦理離職手續時,應注意以下事項:

  • 提前提出離職信,給予公司足夠的時間找尋替代人選。
  • 專業地處理離職過程,避免影響與同事和主管的關係。
  • 按照公司的規定辦理離職手續,例如歸還公司財產、結清欠款等。

結論

在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Resign」。正確表達離職的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵循離職流程,員工可以專業地終止與公司的雇傭關係,並為未來的職業發展做好準備。

5. 專案經理(PM)

5. 專案經理(PM)

5. 專案經理(PM)

在專案管理領域,「專案經理」(Project Manager)是指負責規劃、執行和監督專案的專業人士。然而,在使用「PM」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。

台式商業英文「PM」的誤用

「PM」一詞在中文語境中常被理解為「專案經理」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「PM」的正確意思應該是「下午」或「私信」。

使用「PM」來表示「專案經理」容易造成誤解,因為這會讓人以為專案經理只負責下午的工作或處理私信,而忽略了專案經理的實際職責。正確的專案經理英文表達應該是「Project Manager」。

專案經理的正確英文表達

以下提供一些正確表達專案經理的英文詞彙:

中文 英文
專案經理 Project Manager
專案主管 Project Leader
專案協調員 Project Coordinator
專案負責人 Project Owner

專案經理的職責

專案經理的職責通常包括:

  • 規劃和制定專案範圍、時間表和預算。
  • 執行專案計畫,協調團隊成員和資源。
  • 監督專案進度,評估風險和問題,並採取糾正措施。
  • 與利害關係人溝通,管理期望並報告專案進度。
  • 確保專案在預算、時程和品質目標內完成。

專案經理的素質

一名成功的專案經理應具備以下素質:

  • 傑出的溝通和人際交往能力
  • 強烈的組織和時間管理能力
  • 分析和解決問題的能力
  • 領導和激勵團隊的能力
  • 對專案管理方法論和工具的熟悉

結論

在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「PM」。正確表達專案經理的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過具備必要的素質和能力,專案經理可以成功地管理專案,實現預期的目標。

6. 狀況(Status)

6. 狀況(Status)

6. 狀況(Status)

在商業溝通中,「狀況」(Status)是指某項任務、專案或流程的當前狀態。然而,在使用「Status」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。

台式商業英文「Status」的誤用

「Status」一詞在中文語境中常被理解為「地位」或「身份」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Status」的正確意思應該是「狀態」或「情勢」。

使用「Status」來表示「狀況」容易造成誤解,因為這會讓人以為是指個人的地位或身份,而忽略了任務或專案的實際狀態。正確的狀況英文表達應該是「Status」。

狀況的正確英文表達

以下提供一些正確表達狀況的英文詞彙:

中文 英文
狀況 Status
進度 Progress
情況 Situation
狀態 Condition

狀況的類型

狀況可分為以下幾種類型:

  • 目前狀況:任務或專案當前的狀態。
  • 進度狀況:任務或專案的完成進度。
  • 問題狀況:任務或專案中遇到的問題或挑戰。
  • 風險狀況:任務或專案中潛在的風險。

狀況的報告

定期報告狀況有助於:

  • 讓利害關係人了解任務或專案的進度和問題。
  • 評估風險和採取預防措施。
  • 協調團隊成員和資源。
  • 確保任務或專案按時按質完成。

狀況報告的內容

狀況報告應包含以下內容:

  • 任務或專案的簡要說明。
  • 目前狀況和進度。
  • 遇​​到的問題或挑戰。
  • 採取的行動或建議的解決方案。
  • 下一步的計畫和預計完成時間。

結論

在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Status」。正確表達狀況的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過定期報告狀況,企業可以及時掌握任務或專案的進度,應對問題和風險,並確保順利完成。

7. 假日(Holiday)

7. 假日(Holiday)

7. 假日(Holiday)

在職場中,「假日」(Holiday)是指因法定節日或其他特殊紀念日而放假的時間。然而,在使用「Holiday」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。

台式商業英文「Holiday」的誤用

「Holiday」一詞在中文語境中常被理解為「假期」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Holiday」的正確意思應該是「法定節假日」或「公眾假期」。

使用「Holiday」來表示「假期」容易造成誤解,因為這會讓人以為是指任何形式的休假,而忽略了「Holiday」的特定含義。正確的假期英文表達應該是「Vacation」或「Leave」。

假日的正確英文表達

以下提供一些正確表達假日的英文詞彙:

中文 英文
假日 Holiday
法定節假日 Public holiday
公眾假期 Bank holiday
休假 Vacation
假期 Leave

假日的種類

假日可分為以下幾種類型:

  • 法定假日:由政府或法律規定的假日,例如國慶日、勞動節。
  • 公眾假日:由政府或雇主指定,讓公眾放假的假日,例如聖誕節、新年。
  • 帶薪休假:雇主提供的有薪休假,例如年假、病假。

假期的申請

在許多國家和地區,員工有權申請帶薪休假。假期的申請流程通常包括:

  1. 提前提交申請:員工向主管或人力資源部門提交休假申請。
  2. 審核批准:主管或人力資源部門審核申請,並批准或否決。
  3. 安排工作交接:員工安排工作交接,確保在休假期間工作順利進行。
  4. 休假期間:員工在休假期間享受假期。
  5. 復職:員工在休假結束後復職,並回報休假期間的事宜。

假期的注意事項

在申請和享受假期時,應注意以下事項:

  • 提前規劃和申請假期,避免影響工作安排。
  • 遵守公司的假期政策和規定。
  • 在休假期間保持聯繫,以應對緊急情況。
  • 復職後及時報告休假期間的事宜。

結論

在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Holiday」。正確表達假日的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵守假期規定和妥善安排工作交接,員工可以享受應有的假期,同時確保工作順利進行。

8. 遲到(Late)

8. 遲到(Late)

8. 遲到(Late)

在職場中,「遲到」(Late)是指員工未能在預定時間開始工作或參加會議。然而,在使用「Late」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。

台式商業英文「Late」的誤用

「Late」一詞在中文語境中常被理解為「晚」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Late」的正確意思應該是「遲到的」或「延誤的」。

使用「Late」來表示「遲到」容易造成誤解,因為這會讓人以為是指時間稍晚,而忽略了「Late」所強調的遲到性質。正確的遲到英文表達應該是「Tardy」。

遲到的正確英文表達

以下提供一些正確表達遲到的英文詞彙:

中文 英文
遲到 Tardy
延誤 Delay
遲交 Overdue
逾期 Late

遲到的類型

遲到可分為以下幾種類型:

  • 可預見的遲到:由於交通狀況、天氣等因素造成的可預見遲到。
  • 不可預見的遲到:由於突發事件、疾病等因素造成的不可預見遲到。
  • 習慣性遲到:經常性或反覆性的遲到。

遲到的後果

遲到可能導致以下後果:

  • 影響工作進度和團隊合作。
  • 損害個人和公司的信譽。
  • 影響升遷和加薪機會。
  • 在某些情況下,甚至可能導致解僱。

避免遲到的方法

避免遲到的方法包括:

  • 提前規劃和準備,預留充足的通勤時間。
  • 考慮交通狀況和天氣因素。
  • 設定鬧鐘或使用提醒工具。
  • 提前告知主管或同事遲到的原因。
  • 必要時,請求彈性工作時間或遠程工作安排。

處理遲到的禮儀

如果遲到不可避免,應注意以下禮儀:

  • 盡快通知主管或同事。
  • 道歉並說明遲到的原因。
  • 補償遲到的時間,例如加班或協助同事。
  • 反思遲到的原因,並採取措施避免再次發生。

結論

在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Late」。正確表達遲到的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過提前規劃、避免遲到,以及妥善處理遲到情況,員工可以展現專業態度和對工作的重視。

9. 休假(Leave)

9. 休假(Leave)

9. 休假(Leave)

在職場中,「休假」(Leave)是指員工因個人原因而暫時不工作的時間。然而,在使用「Leave」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。

台式商業英文「Leave」的誤用

「Leave」一詞在中文語境中常被理解為「離開」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Leave」的正確意思應該是「休假」或「假期」。

使用「Leave」來表示「休假」容易造成誤解,因為這會讓人以為是指永久離開工作,而忽略了「Leave」所強調的暫時性。正確的休假英文表達應該是「Vacation」或「Time off」。

休假的正確英文表達

以下提供一些正確表達休假的英文詞彙:

中文 英文
休假 Vacation
假期 Time off
帶薪休假 Paid time off (PTO)
無薪休假 Unpaid leave
病假 Sick leave

休假的類型

休假可分為以下幾種類型:

  • 帶薪休假:由雇主提供的有薪休假,例如年假、病假。
  • 無薪休假:由雇主同意的無薪休假,例如家庭照顧假、志願服務假。
  • 事假:因個人原因而申請的短暫休假,例如婚假、喪假。
  • 育嬰假:因生育或領養子女而申請的休假。

休假的申請

在許多國家和地區,員工有權申請帶薪休假。休假的申請流程通常包括:

  1. 提前提交申請:員工向主管或人力資源部門提交休假申請。
  2. 審核批准:主管或人力資源部門審核申請,並批准或否決。
  3. 安排工作交接:員工安排工作交接,確保在休假期間工作順利進行。
  4. 休假期間:員工在休假期間享受假期。
  5. 復職:員工在休假結束後復職,並回報休假期間的事宜。

休假的注意事項

在申請和享受休假時,應注意以下事項:

  • 提前規劃和申請休假,避免影響工作安排。
  • 遵守公司的休假政策和規定。
  • 在休假期間保持聯繫,以應對緊急情況。
  • 復職後及時報告休假期間的事宜。

結論

在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Leave」。正確表達休假的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵守休假規定和妥善安排工作交接,員工可以享受應有的休假,同時確保工作順利進行。

10. 加班(OT)

10. 加班(OT)

10. 加班(OT)

在職場中,「加班」(Overtime)是指員工超出正常工作時間工作的時間。然而,在使用「OT」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。

台式商業英文「OT」的誤用

「OT」一詞在中文語境中常被理解為「其他」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「OT」的正確意思應該是「加班費」或「加班時間」。

使用「OT」來表示「加班」容易造成誤解,因為這會讓人以為是指與工作無關的其他事項,而忽略了「OT」所強調的加班性質。正確的加班英文表達應該是「Overtime」。

加班的正確英文表達

以下提供一些正確表達加班的英文詞彙:

中文 英文
加班 Overtime
加班費 Overtime pay
加班時間 Overtime hours
延長工作時間 Extended work hours
超時工作 Excess work

加班的類型

加班可分為以下幾種類型:

  • 自願加班:員工自願在正常工作時間以外工作。
  • 強制加班:雇主要求員工在正常工作時間以外工作。
  • 補休加班:員工在正常工作時間以外工作,並以補休的方式獲得補償。
  • 加班費加班:員工在正常工作時間以外工作,並獲得加班費補償。

加班的法規

在許多國家和地區,加班受到法律法規的規範,例如:

  • 規定加班費的費率。
  • 限制強制加班的時數。
  • 規定加班的補償方式。

加班的管理

雇主應妥善管理加班,以避免員工過度疲勞和影響工作效率。加班管理的方法包括:

  • 規劃工作流程,避免不必要的加班。
  • 提供員工彈性工作時間或遠程工作安排。
  • 鼓勵員工利用正常工作時間提高工作效率。
  • 提供加班費或補休等補償措施。

結論

在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「OT」。正確表達加班的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵守加班法規和妥善管理加班,雇主可以確保員工的福祉和工作的順利進行。

總結

在全球化的商業環境中,跨文化溝通至關重要。避免使用台式商業英文是有效溝通和建立專業關係的關鍵。台式商業英文是指在特定文化或地區中流行的非標準英語表達方式,使用這些表達方式可能會導致誤解、溝通障礙和專業形象受損。

常見的台式商業英文範例包括「Cost down」(正確英文表達為「Cost reduction」)、「Con-call」(正確英文表達為「Conference call」)和「On board」(正確英文表達為「Onboarding」)。

為了避免誤解和溝通障礙,應正確使用標準英語詞彙和表達方式。以下是避免使用台式商業英文的建議:

  • 熟悉標準英語詞彙和用法。
  • 避免使用直譯或俚語。
  • 使用明確、簡潔的語言。
  • 諮詢母語為英語的人士或使用翻譯工具協助溝通。

正確使用標準英語不僅可以避免誤解,還能提升專業形象,促進有效的溝通。透過意識到台式商業英文的潛在問題並採取適當的措施,你可以自信地與外國客戶或合作夥伴進行溝通,建立成功且持久的商業關係。

以下是一些額外的建議,有助於提升你的跨文化溝通能力:

  • 了解不同文化的商業禮儀和溝通風格。
  • 培養文化敏感性,尊重不同的觀點和價值觀。
  • 積極傾聽,並尋求澄清以確保理解。
  • 保持耐心和開放的態度,願意學習和適應。

透過整合這些原則,你可以成為一名有效的跨文化溝通者,在全球化的商業世界中取得成功。

常見問題Q&A

1. 什麼是台式商業英文?

台式商業英文是指在特定文化或地區中流行的非標準英語表達方式,通常源自於中文或其他語言的直譯,但與標準英語的用法不同。

2. 使用台式商業英文會造成什麼問題?

使用台式商業英文可能會導致誤解、溝通障礙和專業形象受損。

3. 舉例說明一些常見的台式商業英文。

常見的台式商業英文範例包括:

  • Cost down(正確英文表達:Cost reduction)
  • Con-call(正確英文表達:Conference call)
  • On board(正確英文表達:Onboarding)

4. 應如何避免使用台式商業英文?

應熟悉標準英語詞彙和用法,避免使用直譯或俚語,並使用明確、簡潔的語言。

5. 除了避免使用台式商業英文之外,還有哪些方法可以提升跨文化溝通能力?

  • 了解不同文化的商業禮儀和溝通風格。
  • 培養文化敏感性,尊重不同的觀點和價值觀。
  • 積極傾聽,並尋求澄清以確保理解。
  • 保持耐心和開放的態度,願意學習和適應。

6. 正確使用標準英語的重要性是什麼?

正確使用標準英語不僅可以避免誤解,還能提升專業形象,促進有效的溝通,並在全球化的商業世界中取得成功。

工商服務時間

歡迎有空來速可打工作室網站逛逛喔!

張貼留言

較新的 較舊