在全球化的商業環境中,跨文化溝通至關重要。然而,在與外國客戶或合作夥伴溝通時,使用不當的語言或術語可能會導致誤解和溝通障礙。特別是對於母語非英語的專業人士來說,使用一些常見的台式商業英文可能會造成嚴重的溝通問題。
台式商業英文是指在特定文化或地區中流行的非標準英語表達方式。這些表達方式通常源自於中文或其他語言的直譯,但卻與標準英語的用法不同。例如,在中文語境中常使用的「Cost down」一詞,在英文中正確的表達應該是「Cost reduction」。
使用台式商業英文可能會導致以下問題:
- 誤解和歧義:不正確的詞彙或語法可能會導致外國人士誤解你的意思。
- 溝通障礙:使用不熟悉的術語可能會阻礙溝通,使外國人士難以理解你的意圖。
- 專業形象受損:使用不專業的語言可能會損害你的專業形象,讓人質疑你的溝通能力。
因此,在與外國人士溝通時,應避免使用台式商業英文。正確使用標準英語詞彙和表達方式不僅可以避免誤解,還能夠提升你的專業形象,促進有效的溝通。
以下是一些常見的台式商業英文範例及其正確的英文表達:
台式商業英文 | 正確的英文表達 |
---|---|
Cost down | Cost reduction |
Con-call | Conference call |
On board | Onboarding |
Resign | Resignation |
PM | Project Manager |
Status | Status |
Holiday | Holiday (public holiday) |
Late | Tardy |
Leave | Vacation (time off) |
OT | Overtime |
透過熟悉這些正確的英文表達方式,你可以避免在跨文化溝通中產生誤解,並建立更有效的專業關係。
目錄
1. 成本削減(Cost down)
1. 成本削減(Cost down)
在企業經營中,成本控制至關重要,適時採取成本削減措施有助於提高獲利能力和競爭力。然而,在實務操作上,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文,例如「Cost down」。
台式商業英文「Cost down」的誤用
「Cost down」一詞在中文語境中常被理解為「降低成本」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Cost down」的正確意思應該是「估算成本」或「評估成本」。
使用「Cost down」來表示「降低成本」容易造成誤解,因為這會讓人以為只需單純壓低成本即可,而忽略了成本優化的整體考量。正確的成本削減策略應以價值分析為基礎,找出非必要的成本支出,並透過流程改善、供應鏈管理、採購優化等方式進行系統性地降低成本。
成本削減的正確英文表達
以下提供一些正確表達成本削減的英文詞彙:
中文 | 英文 |
---|---|
成本削減 | Cost reduction |
成本優化 | Cost optimization |
成本控制 | Cost control |
成本管理 | Cost management |
成本削減的步驟
系統性的成本削減應遵循以下步驟:
- 成本分析:深入了解成本結構,找出非必要的成本支出。
- 流程改善:優化作業流程,消除浪費和瓶頸。
- 供應鏈管理:與供應商協商更優惠的價格,並優化庫存管理。
- 採購優化:透過集中採購、議價和電子採購等方式降低採購成本。
- 員工參與:鼓勵員工提出改善建議,共同參與成本削減。
成本削減的效益
有效的成本削減措施可以帶來以下效益:
- 提高獲利能力
- 增強競爭力
- 釋放資源,投資於創新和成長
結論
在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Cost down」。正確表達成本削減的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵循系統性的成本削減步驟,企業可以優化成本結構,提高盈利能力,並為長期的成長奠定基礎。
2. 電話會議(Con-call)
2. 電話會議(Con-call)
電話會議(Conference call)是一種透過電話連線進行多方通話的會議形式,在現代商業中廣泛使用。然而,在使用電話會議時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文,例如「Con-call」。
台式商業英文「Con-call」的誤用
「Con-call」一詞在中文語境中常被理解為「電話會議」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Con-call」的正確意思應該是「詐騙電話」。
使用「Con-call」來表示「電話會議」容易造成誤解,因為這會讓人以為是詐騙電話或推銷電話,而忽略了電話會議的正當用途。正確的電話會議英文表達應該是「Conference call」。
電話會議的正確英文表達
以下提供一些正確表達電話會議的英文詞彙:
中文 | 英文 |
---|---|
電話會議 | Conference call |
視訊會議 | Video conference |
多方通話 | Multi-party call |
群組通話 | Group call |
電話會議的類型
電話會議可分為以下幾種類型:
- 音訊會議:僅透過電話進行語音通話。
- 視訊會議:透過網路進行音訊和視訊通話。
- 網路研討會:一種大型的視訊會議,常用于產品發布、培訓或行銷活動。
電話會議的優點
電話會議具有以下優點:
- 方便省時:與會者無需親自到場,節省時間和交通成本。
- 提高效率:透過議程和主持人控管,電話會議可以有效率地進行決策和討論。
- 擴大參與度:電話會議可以讓遠端或忙碌的與會者參與會議。
電話會議的注意事項
在舉辦電話會議時,應注意以下事項:
- 事先規劃並發送議程。
- 選擇合適的電話會議平台。
- 確保所有與會者都有穩定的網路連線。
- 指定主持人控管會議流程。
- 鼓勵與會者積極參與討論。
結論
在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Con-call」。正確表達電話會議的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵循電話會議的最佳實務,企業可以充分利用電話會議的優點,提高溝通效率和決策品質。
3. 上任(On board)
3. 上任(On board)
在職場中,員工「上任」(Onboarding)是指新進員工加入公司後,適應新環境和職務的過程。然而,在使用「On board」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。
台式商業英文「On board」的誤用
「On board」一詞在中文語境中常被理解為「上任」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「On board」的正確意思應該是「在船上」或「在飛機上」。
使用「On board」來表示「上任」容易造成誤解,因為這會讓人以為新進員工是在船上或飛機上工作,而忽略了上任的真正含義。正確的上任英文表達應該是「Onboarding」。
上任的正確英文表達
以下提供一些正確表達上任的英文詞彙:
中文 | 英文 |
---|---|
上任 | Onboarding |
入職 | Induction |
新進員工培訓 | New hire training |
員工入職計畫 | Employee onboarding program |
上任的步驟
系統性的上任流程應遵循以下步驟:
- 歡迎和簡介:向新進員工介紹公司文化、價值觀和組織架構。
- 職位培訓:提供新進員工具體的工作技能和知識培訓。
- 團隊融入:協助新進員工融入團隊,建立人脈和相互支持。
- 績效評量:定期評量新進員工的進度和績效,提供回饋和調整培訓計畫。
- 持續支持:提供新進員工持續的指導和支持,幫助他們適應新環境和職務。
上任的效益
有效的上任流程可以帶來以下效益:
- 縮短新進員工的生產力提升時間
- 提高員工滿意度和留任率
- 降低員工流動率
- 強化公司文化和價值觀
結論
在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「On board」。正確表達上任的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵循系統性的上任流程,企業可以幫助新進員工快速適應新環境和職務,發揮最大的潛力。
4. 離職(Resign)
4. 離職(Resign)
在職場中,員工「離職」(Resignation)是指自願終止與公司的雇傭關係。然而,在使用「Resign」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。
台式商業英文「Resign」的誤用
「Resign」一詞在中文語境中常被理解為「辭職」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Resign」的正確意思應該是「辭去職位」或「放棄」。
使用「Resign」來表示「離職」容易造成誤解,因為這會讓人以為員工是被迫辭職或放棄職位,而忽略了離職的自願性。正確的離職英文表達應該是「Resignation」。
離職的正確英文表達
以下提供一些正確表達離職的英文詞彙:
中文 | 英文 |
---|---|
離職 | Resignation |
辭職 | Quit |
辭去職位 | Resign from a position |
辭退 | Dismiss |
離職的類型
離職可分為以下幾種類型:
- 自願離職:員工自願終止雇傭關係。
- 非自願離職:員工非自願終止雇傭關係,例如被解僱或資遣。
- 退休離職:員工達到退休年齡而離職。
離職的流程
離職流程通常包括以下步驟:
- 提出離職信:員工向主管提出離職信,表明離職意願和離職日期。
- 協商離職條件:員工與公司協商離職條件,例如離職日期、未休假金補償等。
- 工作交接:員工將工作事項交接給同事或主管。
- 離職面談:員工與主管進行離職面談,回饋工作經驗和建議。
- 正式離職:員工在離職日期正式終止與公司的雇傭關係。
離職的注意事項
在辦理離職手續時,應注意以下事項:
- 提前提出離職信,給予公司足夠的時間找尋替代人選。
- 專業地處理離職過程,避免影響與同事和主管的關係。
- 按照公司的規定辦理離職手續,例如歸還公司財產、結清欠款等。
結論
在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Resign」。正確表達離職的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵循離職流程,員工可以專業地終止與公司的雇傭關係,並為未來的職業發展做好準備。
5. 專案經理(PM)
5. 專案經理(PM)
在專案管理領域,「專案經理」(Project Manager)是指負責規劃、執行和監督專案的專業人士。然而,在使用「PM」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。
台式商業英文「PM」的誤用
「PM」一詞在中文語境中常被理解為「專案經理」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「PM」的正確意思應該是「下午」或「私信」。
使用「PM」來表示「專案經理」容易造成誤解,因為這會讓人以為專案經理只負責下午的工作或處理私信,而忽略了專案經理的實際職責。正確的專案經理英文表達應該是「Project Manager」。
專案經理的正確英文表達
以下提供一些正確表達專案經理的英文詞彙:
中文 | 英文 |
---|---|
專案經理 | Project Manager |
專案主管 | Project Leader |
專案協調員 | Project Coordinator |
專案負責人 | Project Owner |
專案經理的職責
專案經理的職責通常包括:
- 規劃和制定專案範圍、時間表和預算。
- 執行專案計畫,協調團隊成員和資源。
- 監督專案進度,評估風險和問題,並採取糾正措施。
- 與利害關係人溝通,管理期望並報告專案進度。
- 確保專案在預算、時程和品質目標內完成。
專案經理的素質
一名成功的專案經理應具備以下素質:
- 傑出的溝通和人際交往能力
- 強烈的組織和時間管理能力
- 分析和解決問題的能力
- 領導和激勵團隊的能力
- 對專案管理方法論和工具的熟悉
結論
在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「PM」。正確表達專案經理的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過具備必要的素質和能力,專案經理可以成功地管理專案,實現預期的目標。
6. 狀況(Status)
6. 狀況(Status)
在商業溝通中,「狀況」(Status)是指某項任務、專案或流程的當前狀態。然而,在使用「Status」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。
台式商業英文「Status」的誤用
「Status」一詞在中文語境中常被理解為「地位」或「身份」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Status」的正確意思應該是「狀態」或「情勢」。
使用「Status」來表示「狀況」容易造成誤解,因為這會讓人以為是指個人的地位或身份,而忽略了任務或專案的實際狀態。正確的狀況英文表達應該是「Status」。
狀況的正確英文表達
以下提供一些正確表達狀況的英文詞彙:
中文 | 英文 |
---|---|
狀況 | Status |
進度 | Progress |
情況 | Situation |
狀態 | Condition |
狀況的類型
狀況可分為以下幾種類型:
- 目前狀況:任務或專案當前的狀態。
- 進度狀況:任務或專案的完成進度。
- 問題狀況:任務或專案中遇到的問題或挑戰。
- 風險狀況:任務或專案中潛在的風險。
狀況的報告
定期報告狀況有助於:
- 讓利害關係人了解任務或專案的進度和問題。
- 評估風險和採取預防措施。
- 協調團隊成員和資源。
- 確保任務或專案按時按質完成。
狀況報告的內容
狀況報告應包含以下內容:
- 任務或專案的簡要說明。
- 目前狀況和進度。
- 遇到的問題或挑戰。
- 採取的行動或建議的解決方案。
- 下一步的計畫和預計完成時間。
結論
在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Status」。正確表達狀況的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過定期報告狀況,企業可以及時掌握任務或專案的進度,應對問題和風險,並確保順利完成。
7. 假日(Holiday)
7. 假日(Holiday)
在職場中,「假日」(Holiday)是指因法定節日或其他特殊紀念日而放假的時間。然而,在使用「Holiday」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。
台式商業英文「Holiday」的誤用
「Holiday」一詞在中文語境中常被理解為「假期」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Holiday」的正確意思應該是「法定節假日」或「公眾假期」。
使用「Holiday」來表示「假期」容易造成誤解,因為這會讓人以為是指任何形式的休假,而忽略了「Holiday」的特定含義。正確的假期英文表達應該是「Vacation」或「Leave」。
假日的正確英文表達
以下提供一些正確表達假日的英文詞彙:
中文 | 英文 |
---|---|
假日 | Holiday |
法定節假日 | Public holiday |
公眾假期 | Bank holiday |
休假 | Vacation |
假期 | Leave |
假日的種類
假日可分為以下幾種類型:
- 法定假日:由政府或法律規定的假日,例如國慶日、勞動節。
- 公眾假日:由政府或雇主指定,讓公眾放假的假日,例如聖誕節、新年。
- 帶薪休假:雇主提供的有薪休假,例如年假、病假。
假期的申請
在許多國家和地區,員工有權申請帶薪休假。假期的申請流程通常包括:
- 提前提交申請:員工向主管或人力資源部門提交休假申請。
- 審核批准:主管或人力資源部門審核申請,並批准或否決。
- 安排工作交接:員工安排工作交接,確保在休假期間工作順利進行。
- 休假期間:員工在休假期間享受假期。
- 復職:員工在休假結束後復職,並回報休假期間的事宜。
假期的注意事項
在申請和享受假期時,應注意以下事項:
- 提前規劃和申請假期,避免影響工作安排。
- 遵守公司的假期政策和規定。
- 在休假期間保持聯繫,以應對緊急情況。
- 復職後及時報告休假期間的事宜。
結論
在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Holiday」。正確表達假日的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵守假期規定和妥善安排工作交接,員工可以享受應有的假期,同時確保工作順利進行。
8. 遲到(Late)
8. 遲到(Late)
在職場中,「遲到」(Late)是指員工未能在預定時間開始工作或參加會議。然而,在使用「Late」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。
台式商業英文「Late」的誤用
「Late」一詞在中文語境中常被理解為「晚」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Late」的正確意思應該是「遲到的」或「延誤的」。
使用「Late」來表示「遲到」容易造成誤解,因為這會讓人以為是指時間稍晚,而忽略了「Late」所強調的遲到性質。正確的遲到英文表達應該是「Tardy」。
遲到的正確英文表達
以下提供一些正確表達遲到的英文詞彙:
中文 | 英文 |
---|---|
遲到 | Tardy |
延誤 | Delay |
遲交 | Overdue |
逾期 | Late |
遲到的類型
遲到可分為以下幾種類型:
- 可預見的遲到:由於交通狀況、天氣等因素造成的可預見遲到。
- 不可預見的遲到:由於突發事件、疾病等因素造成的不可預見遲到。
- 習慣性遲到:經常性或反覆性的遲到。
遲到的後果
遲到可能導致以下後果:
- 影響工作進度和團隊合作。
- 損害個人和公司的信譽。
- 影響升遷和加薪機會。
- 在某些情況下,甚至可能導致解僱。
避免遲到的方法
避免遲到的方法包括:
- 提前規劃和準備,預留充足的通勤時間。
- 考慮交通狀況和天氣因素。
- 設定鬧鐘或使用提醒工具。
- 提前告知主管或同事遲到的原因。
- 必要時,請求彈性工作時間或遠程工作安排。
處理遲到的禮儀
如果遲到不可避免,應注意以下禮儀:
- 盡快通知主管或同事。
- 道歉並說明遲到的原因。
- 補償遲到的時間,例如加班或協助同事。
- 反思遲到的原因,並採取措施避免再次發生。
結論
在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Late」。正確表達遲到的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過提前規劃、避免遲到,以及妥善處理遲到情況,員工可以展現專業態度和對工作的重視。
9. 休假(Leave)
9. 休假(Leave)
在職場中,「休假」(Leave)是指員工因個人原因而暫時不工作的時間。然而,在使用「Leave」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。
台式商業英文「Leave」的誤用
「Leave」一詞在中文語境中常被理解為「離開」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「Leave」的正確意思應該是「休假」或「假期」。
使用「Leave」來表示「休假」容易造成誤解,因為這會讓人以為是指永久離開工作,而忽略了「Leave」所強調的暫時性。正確的休假英文表達應該是「Vacation」或「Time off」。
休假的正確英文表達
以下提供一些正確表達休假的英文詞彙:
中文 | 英文 |
---|---|
休假 | Vacation |
假期 | Time off |
帶薪休假 | Paid time off (PTO) |
無薪休假 | Unpaid leave |
病假 | Sick leave |
休假的類型
休假可分為以下幾種類型:
- 帶薪休假:由雇主提供的有薪休假,例如年假、病假。
- 無薪休假:由雇主同意的無薪休假,例如家庭照顧假、志願服務假。
- 事假:因個人原因而申請的短暫休假,例如婚假、喪假。
- 育嬰假:因生育或領養子女而申請的休假。
休假的申請
在許多國家和地區,員工有權申請帶薪休假。休假的申請流程通常包括:
- 提前提交申請:員工向主管或人力資源部門提交休假申請。
- 審核批准:主管或人力資源部門審核申請,並批准或否決。
- 安排工作交接:員工安排工作交接,確保在休假期間工作順利進行。
- 休假期間:員工在休假期間享受假期。
- 復職:員工在休假結束後復職,並回報休假期間的事宜。
休假的注意事項
在申請和享受休假時,應注意以下事項:
- 提前規劃和申請休假,避免影響工作安排。
- 遵守公司的休假政策和規定。
- 在休假期間保持聯繫,以應對緊急情況。
- 復職後及時報告休假期間的事宜。
結論
在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「Leave」。正確表達休假的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵守休假規定和妥善安排工作交接,員工可以享受應有的休假,同時確保工作順利進行。
10. 加班(OT)
10. 加班(OT)
在職場中,「加班」(Overtime)是指員工超出正常工作時間工作的時間。然而,在使用「OT」一詞時,常使用一些容易引起誤解的台式商業英文。
台式商業英文「OT」的誤用
「OT」一詞在中文語境中常被理解為「其他」,但實際上在英文中卻有不同涵義。根據牛津英語詞典,「OT」的正確意思應該是「加班費」或「加班時間」。
使用「OT」來表示「加班」容易造成誤解,因為這會讓人以為是指與工作無關的其他事項,而忽略了「OT」所強調的加班性質。正確的加班英文表達應該是「Overtime」。
加班的正確英文表達
以下提供一些正確表達加班的英文詞彙:
中文 | 英文 |
---|---|
加班 | Overtime |
加班費 | Overtime pay |
加班時間 | Overtime hours |
延長工作時間 | Extended work hours |
超時工作 | Excess work |
加班的類型
加班可分為以下幾種類型:
- 自願加班:員工自願在正常工作時間以外工作。
- 強制加班:雇主要求員工在正常工作時間以外工作。
- 補休加班:員工在正常工作時間以外工作,並以補休的方式獲得補償。
- 加班費加班:員工在正常工作時間以外工作,並獲得加班費補償。
加班的法規
在許多國家和地區,加班受到法律法規的規範,例如:
- 規定加班費的費率。
- 限制強制加班的時數。
- 規定加班的補償方式。
加班的管理
雇主應妥善管理加班,以避免員工過度疲勞和影響工作效率。加班管理的方法包括:
- 規劃工作流程,避免不必要的加班。
- 提供員工彈性工作時間或遠程工作安排。
- 鼓勵員工利用正常工作時間提高工作效率。
- 提供加班費或補休等補償措施。
結論
在與外國客戶或合作夥伴溝通時,應避免使用容易引起誤解的台式商業英文,例如「OT」。正確表達加班的英文詞彙有助於避免誤解,並促進有效溝通。透過遵守加班法規和妥善管理加班,雇主可以確保員工的福祉和工作的順利進行。
總結
在全球化的商業環境中,跨文化溝通至關重要。避免使用台式商業英文是有效溝通和建立專業關係的關鍵。台式商業英文是指在特定文化或地區中流行的非標準英語表達方式,使用這些表達方式可能會導致誤解、溝通障礙和專業形象受損。
常見的台式商業英文範例包括「Cost down」(正確英文表達為「Cost reduction」)、「Con-call」(正確英文表達為「Conference call」)和「On board」(正確英文表達為「Onboarding」)。
為了避免誤解和溝通障礙,應正確使用標準英語詞彙和表達方式。以下是避免使用台式商業英文的建議:
- 熟悉標準英語詞彙和用法。
- 避免使用直譯或俚語。
- 使用明確、簡潔的語言。
- 諮詢母語為英語的人士或使用翻譯工具協助溝通。
正確使用標準英語不僅可以避免誤解,還能提升專業形象,促進有效的溝通。透過意識到台式商業英文的潛在問題並採取適當的措施,你可以自信地與外國客戶或合作夥伴進行溝通,建立成功且持久的商業關係。
以下是一些額外的建議,有助於提升你的跨文化溝通能力:
- 了解不同文化的商業禮儀和溝通風格。
- 培養文化敏感性,尊重不同的觀點和價值觀。
- 積極傾聽,並尋求澄清以確保理解。
- 保持耐心和開放的態度,願意學習和適應。
透過整合這些原則,你可以成為一名有效的跨文化溝通者,在全球化的商業世界中取得成功。
常見問題Q&A
1. 什麼是台式商業英文?
台式商業英文是指在特定文化或地區中流行的非標準英語表達方式,通常源自於中文或其他語言的直譯,但與標準英語的用法不同。
2. 使用台式商業英文會造成什麼問題?
使用台式商業英文可能會導致誤解、溝通障礙和專業形象受損。
3. 舉例說明一些常見的台式商業英文。
常見的台式商業英文範例包括:
- Cost down(正確英文表達:Cost reduction)
- Con-call(正確英文表達:Conference call)
- On board(正確英文表達:Onboarding)
4. 應如何避免使用台式商業英文?
應熟悉標準英語詞彙和用法,避免使用直譯或俚語,並使用明確、簡潔的語言。
5. 除了避免使用台式商業英文之外,還有哪些方法可以提升跨文化溝通能力?
- 了解不同文化的商業禮儀和溝通風格。
- 培養文化敏感性,尊重不同的觀點和價值觀。
- 積極傾聽,並尋求澄清以確保理解。
- 保持耐心和開放的態度,願意學習和適應。
6. 正確使用標準英語的重要性是什麼?
正確使用標準英語不僅可以避免誤解,還能提升專業形象,促進有效的溝通,並在全球化的商業世界中取得成功。
工商服務時間
歡迎有空來速可打工作室網站逛逛喔!